“GO” can be followed by an activity: go shoppinggo hikinggo fishinggo dancinggo swimminggo campinggo bowlinggo golfinggo surfinggo skydiving “GO TO”…
OTHER vs. ANOTHER
Learners of English sometimes misuse the confusing words “other” and “another.” So let’s look at some examples of correct and…
REMIND vs. REMEMBER (and the causative verb MAKE)
“Remind” and “remember” are easily confused, and can be difficult to use correctly. However, close attention to a few details…
WHO vs. WHOM (active and passive relative pronouns)
For many people, there is much confusion related to the usage of who and whom. As a result, many people today simply use who in all cases. However, close attention to a few details helps us differentiate them, and how to use them….
ALMOST/NEARLY vs. ALMOST ALL vs. MOST
(Confusing English Vocabulary)
Many learners of English consistently misuse the adverb “almost” in sentences where “almost all,” or “most” would be appropriate. So…

“Song Through June” by World’s Finest, translated by B. Campbell
ワールズ ファイネストの”六月を通しの歌”
Give me the best chance you’ve ever given ( 君がこれまでに与えた機会の中の一番良いチャンスを下さい ) So I can lay my head down in the…

“Global Anthem” by Mother Earth (in Chamorro)
I tanu i tatatau hu (The earth is my body) I hanom i haga hu (The water is my blood)…

“October” by World’s Finest, translated by B. Campbell
ワールズファイネストの”十月” 翻訳
Yesterday I was caught up in a flash flood ( 昨日鉄砲水に巻き込まれた) Storm clouds running through my blood ( 嵐の雲が私の血を流れている) And…

“Are you checking?” (チェックしているかい?) by JAH K.S.K. (翻訳 Translation by 武頼庵 キャンベル)
チェックしているかい? (3X) ブラザーズ アンド シスターズ! ( Are you checking? [3X] brothers and sisters!) 自分を, オオーやー チェックしているかい? アイ セイ~! (As for…

“So Down” (by World’s Finest)
翻訳 translation by B. Campbell キャンベル
I’m going down to where the river meets the sea ( 私は川が海に達する所まで行く ) I’m going down to the water, gonna…