“Are you checking?” (チェックしているかい?) by JAH K.S.K. (翻訳 Translation by 武頼庵 キャンベル)

“Are you Checking?” (チェックしているかい) by JAH K.S.K

チェックしているかい? (3X) ブラザーズ アンド シスターズ! ( Are you checking? [3X] brothers and sisters!)

自分を, オオーやー チェックしているかい? アイ セイ~! (As for yourself, are you checking? I say…)

自分自身が輝かないのは周りのせいじゃない~ (If your spirit doesn’t shine, it’s not because of your surroundings)

自分自身が輝き出せば オオー 周りも輝く物なのさ (If you let your spirit shine, your surroundings shine with you)

だから チェック, どこでも チェック, いつでも チェック (Therefore CHECK, everywhere CHECK, always ever CHECK)

チェックしているかい? 本気で! チェックしているかい? オオー やー (Are you checking yourself? Seriously? Are you?)

一人ひとりが自分の心穏やかにして (If each of us becomes calm within our own hearts…)

一人ひとりが平和になれば やーやーやー 地球が平和になってゆく(When each and every one of us becomes peaceful, then our whole world becomes peaceful)

[Instrumental guitar solo]

自分自身が小さな宇宙~ 生きてる神さ (You are the living god of a little universe)

自分自身が心理を知れば オオー 宇宙が輝く物なのさ (If you know your heart and mind, the universe will shine with you.)

だからチェック チェック チェック チェック ブラザー アンド シスター! (So CHECK, CHECK, CHECK, brother and sister!)

自分を~ やー チェックしているかい? ジャー ラスタファライ リヴ! (Are you keeping yourself in check? JAH Rastafari Lives!)

NOTE: I do not claim that these are perfect translations, only that they are translated to the best of my knowledge and ability, with the intent of preserving the original spirit of the Japanese lyrics as accurately as possible. Comments, corrections, and suggestions are always welcome. Thank you! 武頼庵

For more information about JAH K.S.K. :

visit the facebook page https://www.facebook.com/jomoremusic/

or go to the website https://jomoremusic.thebase.in/